中国古诗词
导航

“顾佐,字礼卿,太康人”阅读答案解析及翻译

时间:2018-01-14
顾佐,字礼卿,太康人。建文二年进士。除庄浪知县。端阳日,守将集官僚校射。以佐文士,难之。持弓矢一发而中,守将大服。永乐初,入为御史。七年,成祖在北京,命吏部选御史之才者赴行在,佐预焉。奉命招庆远蛮,督采木四川。从北征,巡视关隘。迁江西按察副使,召为应天尹。刚直不挠吏民畏服人比之包孝肃北京建改尹顺天权贵人多不便之出为贵州按察使。洪熙元年召为通政使。宣德三年,诸御史不称者黜之,御史有缺,举送吏部补选。佐视事,即奏黜严暄、杨居正等二十人,谪辽东各卫为吏,降八人,罢三人;而举进士邓柒、国子生程富、谒选知县孔文英、教官方瑞等四十余人堪任御史。帝使历政三月而后任之。居正等六人辨诉。帝怒,并诸为吏者悉戍之。既而皚自戍所潜还京,胁他贿,为佐所奏,且言皚谋害己。诏戮暄于市。帝北巡,命偕尚书张本等居守。还复赐敕。令约束诸御史。于是纠黜贪纵,朝纲肃然。居岁余,奸吏奏佐受隶金,私遣归。帝密示士奇日:“尔不尝举佐廉乎?”对日:“中朝官俸薄,仆马薪刍资之隶,遣隶半使出资免役。隶得归耕,官得资费,中朝官皆然,臣亦然。先帝知之,故增中朝官俸。”帝叹日:“朝臣贫如此。”因怒诉者日:“朕方用佐,小人敢诬之,必下法司治!”士奇对日:“细事不足干上怒。”帝乃以吏状付佐日:“汝自治之。”佐顿首谢。召吏言:“上命我治汝,改行,吾当贷汝。”帝闻之益喜,谓佐得大体。或告佐不理冤诉。帝日:“此必重囚教之。”命法司会鞠,果千户臧清杀无罪三人当死,使人诬佐。帝日:“不诛清,则佐法不行。”磔清于市。八年秋,佐有疾,乞归,不许。以南京右都御史熊概代理其事。逾年而概卒。佐疾良已,入见。帝慰劳之,令免朝贺,视事如故。正统初佐上章致仕去。赐敕奖慰,赉钞五十贯,命户部复其家。十一年九月卒。后追谥端肃。
(选自《明史·卷一百五十八》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.刚直不挠/吏民畏服人/比之包孝肃/北京建/改尹顺天/权贵人多/不便之/出为贵州按察使/
B.刚直不挠/吏民畏服/人比之包孝肃/北京建/改尹顺天/权贵人多/不便之/出为贵州按察使/
C.刚直不挠/吏民畏服/人比之包孝肃/北京建/改尹顺天/权贵人多不便之/出为贵州按察使/
D.刚直不挠/吏民畏服人/比之包孝肃/北京建/改尹顺天/权贵人多不便之/出为贵州按察使/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.古人除了姓名之外,往往又有字。无论男女,到成年才取字,字和名使用有别,名供长辈呼唤或用于自称,字是供平辈和晚辈称呼。
B.永乐是帝王年号,帝王年号是我国古代一种重要的纪年方法,始于西汉刘彻继位,年号不能任意改换,一帝只能一年号。
C.顿首是古代的一种交际礼仪,跪拜礼之一,行礼时头碰地即起,因头触地而时间短暂,故称之,通常用于下对上及平辈间的敬礼。
D.谥号是古人死后依其生前行迹为之所立的称号,帝王的谥号一般由礼官议上,臣下的谥号由朝廷赐予,有名望的学者的谥号则由其亲友、门生所加。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.顾佐文武双全,使得守将拜服。端午日,守将召集官员比试技艺,故意为难他,但他作为文官,却拿起弓箭一发中的,令守将大为佩服。
B.顾佐刚正不挠,不为权贵所屈。他上奏废黜了严瞪等二十人,后严瞪从成守之地偷跑回京师,逼迫贿他人,被顾佐上奏揭发。
C.顾佐颇识大体,深得皇上赞赏。有奸吏上奏诬陷他,皇上将该奸吏交给他处治,他叩头替奸吏谢罪,皇上很高兴,觉得顾佐识大体。
D.顾佐雷厉风行,极富实干精神。皇上升他为右都御史,命他考察各个御史,他刚上任,即上奏废黜了二十人,推举有才之士四十余人。
3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)召吏言:“上命我治汝,改行,吾当贷汝。”(5 分)
(2)佐疾良已,人见。帝慰劳之,令免朝贺,视事如故。(5 分)

参考答案
10.(3分)C
11.(3分)B  【解析】年号可以改换,古代遇天灾或有重大喜庆之事就常改年号,称为改元。
12.(3分)C  【解析】“他叩头替奸吏谢罪”错,是感谢皇上对他的信任。
13.(10分)翻译:
  (1)(5分)他把那位官员召来说:“皇上命我处治你,你只要改掉品行,我就宽恕你。”
(“治”、“贷”各1分,大意3分)
(2)(5分)顾佐病已痊愈,入宫朝见。皇上慰劳他,下令免去他朝拜,仍在原职办事。
(“良已”、“视事”各1分,大意3分)

附文言文参考译文:
顾佐,字礼卿,太康人。建文二年,中进士。被授予庄浪知县。端午之日,守将召集官员比试射技和武艺。因顾佐是文官,便故意为难他。顾佐拿起弓箭一发中的,守将大服。永乐初年,他入京任御史。七年,成祖在北京,命吏部选有才华的御史赴行在所,顾佐被选上了。他奉命招抚庆远府蛮人。到四川总督采运木材,跟从出征北方,巡视险要的关口。升任为江西按察副使,又被召回任应天府尹。他刚直不挠,官吏百姓敬畏佩服,把他比作包孝肃。定都北京后,他改任顺天府尹。权贵人物觉得他在任不方便,命他出任贵州按察使。洪熙元年,他被召回任通政使。宣德三年升他为右都御史,并赐给敕书奖励劝勉。命他考察各个御史,有不称职的将其撤职,如果御史出缺,他可保举人员送吏部补选。顾佐刚上任,即上奏废黜了严暟、杨居正等二十人,把他们贬到辽东各卫为吏,还有八人被降职,三人被罢免;然后他推举可以担任御史的进士邓棨、国子生程富、在京候选的知县孔文英、教官方瑞等四十余人。皇上让他们先干三个月然后再任用他们。杨居正等六人上书辩诉。皇上大怒,将那些被贬为吏的人一并发去戍边。后来严暟从戍守之地偷偷跑回京师,逼迫贿赂他人,被顾佐上奏揭发,并说严暟图谋陷害他。诏令将严暟押到市场诛杀。皇上北巡时,命顾佐偕同尚书张本等人留守。皇上回来后又赐给他敕书,令他约束各个御史。于是他纠察罢黜贪婪骄纵之徒,朝纲肃然。过了一年多,奸吏上奏顾佐接受隶役金钱,私自放他们回家。皇上偷偷把这奏章命给杨士奇看,说:“你不是曾经保举顾佐廉洁吗?”杨士奇说:“中朝官俸禄微薄,童仆马匹薪炭草料,都由隶役供给,所以遣送一半隶役,让他们出资免役。这样隶役得以回去耕作,官员得资费,中朝官都这么做,臣也是。先帝知道这一点,所以增加了中朝官俸禄。”皇上叹道:“朝臣竟这么贫穷。”便怒叱投诉的人说:“我正任用顾佐,小人敢诬陷他,一定要交给法司治罪!”杨士奇说:“小事不足以让皇上动怒。”皇上于是把该官吏的奏章交给顾佐,说:“你自己处治。”顾佐叩头致谢。他把那位官员召来说:“皇上命我处治你,你只要改掉品行,我就宽恕你。”皇上听说后更加高兴,觉得顾佐得大体。有人告顾佐不处理冤诉。皇上说:“这一定是犯了重罪的人教他这么干的。”命法司会审,果然是千户臧清,他杀死三个无罪的人,应被处死,便派人诬陷顾佐。皇上说:“不诛臧清,则顾佐定的法规无法执行。”将臧清押到街市肢解。八年秋,顾佐有病,请求归家,皇上不许。以南京右都御史熊概代理他的职事。过了一年熊概去世。顾佐病已痊愈,入宫朝见。皇上慰劳他,下令免去他朝拜,仍在原职办事。正统初年,顾佐上书请求退休而去。皇上赐给敕书奖励安慰,赏给钞币五十贯,命户部免除他家的赋税徭役。十一年九月,他去世。后被追赠谥号为“端肃”。

位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com