李益《水宿闻雁》“早雁忽为双,惊秋风水窗”全诗翻译赏析
时间:2015-03-07
水宿闻雁
【唐】李益
早雁忽为双,惊秋风水窗。
夜长人自起,星月满空江。
【注释】
①水宿闻雁:夜宿在水边听到的雁鸣声。
②早雁:第一拔向南迁徙的大雁。
③惊秋:惊异秋天这样快就降临了。
④空江:空荡荡的江面。
【参考译文】
第一拨向南迁徙的大雁忽然成双飞过来,秋风吹过窗户,水面清冷,惊异秋天这样快就降临了。长长的夜晚,我早早起来,满天星月照在空荡荡的江面上。
赏析:
诗写作者在水边住宿,在早起的一瞬间所见雁群的景象。
清晨的大雁忽然变成一对对。秋风吹过,江水寒冷,
把大雁惊醒,它们迅速地飞离,经过漫漫长夜,我起身只见天上布满星月,映照在落落的江水之上。
【唐】李益
早雁忽为双,惊秋风水窗。
夜长人自起,星月满空江。
【注释】
①水宿闻雁:夜宿在水边听到的雁鸣声。
②早雁:第一拔向南迁徙的大雁。
③惊秋:惊异秋天这样快就降临了。
④空江:空荡荡的江面。
【参考译文】
第一拨向南迁徙的大雁忽然成双飞过来,秋风吹过窗户,水面清冷,惊异秋天这样快就降临了。长长的夜晚,我早早起来,满天星月照在空荡荡的江面上。
赏析:
诗写作者在水边住宿,在早起的一瞬间所见雁群的景象。
清晨的大雁忽然变成一对对。秋风吹过,江水寒冷,
把大雁惊醒,它们迅速地飞离,经过漫漫长夜,我起身只见天上布满星月,映照在落落的江水之上。