中国古诗词
导航

温庭筠《三洲词》“团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪”全诗翻译赏析

时间:2017-08-12
三洲词
温庭筠
团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪。
月随波动碎潾潾,雪似梅花不堪折。
李娘十六青丝发,画带双花为君结。
门前有路轻别离,唯恐归来旧香灭。


①三洲词:乐府旧题,本商人之歌。《古今乐录》:“三洲歌者,商客帆数游巴陵三江口,往还因共作此歌。”

名句
团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪。
这两句意思是说,团圆,不要虚假的、镜花水月般的团圆;洁白,不要那如枝上之雪靠不住的、不实惠的洁白。比喻新奇,意境别致。主人公是一位女子,别离、怨恨之情,宛然可见。

参考译文
夫妇团圆应当持久,不能像水中圆圆的月影;也不要作枝头的落雪,尽管它非常洁白,却没有芳香。
水中的月影虽然是圆的,但随着波动就会破碎;枝头的落雪虽洁白如梅,但终不能折下来插瓶供赏。
李娘才十六岁,年纪轻轻就已经嫁人了,可丈夫是一个重利轻别离的生意人。
家门前有条水路,丈夫轻易就离别而去,只怕他回来时年华已逝,红颜已老。



赏析
此诗写一位年轻商妇对丈夫的思念,盼望丈夫早日归来,切莫白白辜负了自己的青春,表现出女子青春意识的觉醒和对爱情生活的渴望。
《三洲词》,或称《三洲曲》,是流行于巴陵三江口的民歌。那地方的商人乘船从长江上下,贩货经商。歌辞内容就写商人重利轻别,使妻子在家,空房独守,有华年易老之感。这首诗前四句是比喻。波中之月,虽然是圆的,但波动而月就碎,这团圆便是虚假的。树枝上的雪虽然洁白如梅花,但它终不能折下来当作梅花,插瓶供赏。这四句还可借用来说明凡事要讲求实际,不要徒务虚名。第五、六句写一个假拟中的李娘,年才十六,就已经嫁人了。结髪、结带,都是结婚的代词。第七、八句写门前有水路直通扬州,做商人的丈夫轻易就离别而去,只怕你回来时已闻不到旧时的香了。“旧香”,用来象征青春年少。



位置:主页 > 唐诗三百首全集 > 温庭筠诗词 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com