中国古诗词
导航

“陈策,建昌南城人”阅读答案及翻译

时间:2017-06-13
陈策,建昌南城人。尝买骡,得不可被鞍者,不忍移之他人,命养于野庐,俟其自毙。其子与猾驵①计,因经过官人丧马,即磨破骡背,以炫贾之。既售矣,策闻,自追及,告以不堪。官人疑策爱也,秘之。策请试以鞍,亢亢②终日不得被,始谢还焉。有人从策买银器若罗绮者,策不与罗绮。其人曰:“向见君帑③有之,今何靳④?”策曰:“然,有质钱⑤而没者,岁月已久,丝力糜脆不任用,闻公欲以嫁女,安可以此物病公哉!”取所当与银器投炽炭中,曰:“吾恐受质人或得银之非真者,故为公验之。”
危整者,建昌南城人。买鲍鱼,其驵舞秤权⑥阴厚整。鱼人去,身留整傍,请曰:“公买止五斤,已为公密倍入之,愿畀⑦我酒。”整大惊,追鱼人数里返之,酬以直。又饮驵醇酒,曰:“汝所欲酒而已,何欺寒人为?”
【注释】
①驵:zǎng马匹交易的经纪人,后泛指经纪人。
②亢亢:刚直、硬。
③帑:tăng储存钱财的库房。
④靳:jìn吝惜,不肯给予。
⑤质:质押的钱物。
⑥秤权:秤锤。
⑦畀:bì给予。
8.下列句子朗读节奏划分有误的一项是(    )(2分)
A.不忍∕移之他人。    B.官人∕疑策爱也。
C.亢亢终日∕不得被。  D.追鱼人数里∕返之。
9.解释文中加点词的意思。(2分)
(1)谢(      )   (2)病(      )
10.翻译文中画线句子。(4分)
(1)吾恐受质人或得银之非真者,故为公验之。
(2)汝所欲酒而已,何欺寒人为?
11.概括陈策所做的两件事。(2分)
12.从陈策与危整两人身上,你获得了什么?(2分)

参考答案
8.C
9.(1)道歉  (2)坑害
10.(1)我这东西是从质人手中买来的,怕不是真品,作个验证让你看。
(2)你想喝酒,何必去欺侮卖鱼的贫苦人呢?
11.追回当马卖给他人的骡子;不将质量不好的东西坑害他人
12.不贪便宜;为别人着想。

参考译文
陈策,建昌南城人。曾经买一匹骡子,不被鞍或让人骑,或驮运货物,不忍心再到市上卖给他人,就叫人在村外草屋进行喂养,让它老死在这里。他的儿子与奸诈的经纪人合谋,在这里经过的官人,有的马突然死去急着再买,他们就借此机会,故意将骡子的脊背磨破,牵到市上去卖,并且极力夸耀这匹骡子如何如何。不久,就将它卖了出去。陈策听说后,就连忙前去追赶,见了买主,如实地告诉不能让人骑乘驮运的实情。官人听后,不禁产生疑虑,以为他是喜爱这匹骡子,便问他究竟是怎么一回事?陈策让官人将鞍子放在骡背止,硬是折腾了一天,也没有放上,被骡子踢得一塌糊涂。这时官人才明白了真情,从内心里对陈策发出了由衷的感谢。陈策当即把钱退还给了官人,官人把骡子退还给了陈策。又有一次,一个人到陈策家里去买质地轻软带有椒眼文饰的银器,陈策不卖给。这个人有些生气,就问他道:“我明明见你家中有这种东西,现在为什么不卖给我呢?”策回答说:“是啊!我家存放的这种银器,时间已经很长了,我听说你买这东西是为女儿作陪嫁用的,怎么能用这样过期报废的货物来坑害你呢?”说罢,就将家中所存的银器投进炽热的炭火盆中焚毁,并对买主说:“我这东西是从质人手中买来的,怕不是真品,作个验证让你看。”
危整,建昌南城人。一天,他到市止买回鲍鱼,经纪人舞弄着称锤,故意多给秤了几斤,卖鱼人走后,经纪就对危整说:“你只买五斤,我暗中给你称了十斤,你得请我喝酒”整听后,十分吃惊。忙去追赶卖鱼的人,跑了几里才追止,把多给他的鱼,按重付给了卖鱼的人。就把那位经纪请到酒店中饮酒,并对那位经纪说:“你想喝酒,何必去欺侮卖鱼的贫苦人呢?”



位置:主页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com