中国古诗词
导航

《和尚敬茶》阅读答案及原文翻译

时间:2014-03-20
和尚敬茶

    【原文】

    灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

(选自清·蒲松龄《聊斋志异·卷六·鸽异》)

    【参考译文】

    灵隐寺的某个和尚,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都精通。这样以后他储蓄的茶有几种,经常看客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及知心朋友,不会全部拿出来。一天,有高官到来,那个和尚恭敬地拜见,拿出好茶,和尚亲自动手烹煮进献给高官希望得到他的称攒,高官默不作声的样子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。高官已经喝完了,并没有称攒。和尚着急的不能在等待,鞠躬问道:“茶怎么样?”高官拿着茶杯手一抬说:“茶太热。”

    【阅读训练】

    1.解释:

(1)以:凭借,因为;    (2)及:以及;    (3)进:进献;    (4)待:等待

    2.对下列句子中的加点词理解正确的一项是(    )

    A.然所蓄茶有数等      蓄:含蓄

    B.一日,有贵官至,僧伏谒甚恭     恭:通“躬”

    C.僧惑甚,又以最上一等烹而进之   惑:迷惑不解

    D.贵官执盏一拱曰:“甚热。”     热:热情

    答案:C     (A储蓄;B恭敬;D水的温度高,与“冷”相对。)

    3.翻译:

    (1)其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

    那些最上等的茶叶,不是高贵的客人以及知心朋友,(僧人)不会全部拿出来。

    (2)手自烹进,冀得称誉。

    僧人亲自动手烹煮进献给(贵官),希望得到(他的)称赞。

    3.概括文中僧人的性格:

    趋炎附势,攀附权贵,奉承拍马。

    4.文末僧人听了贵官的话后的心情应是(    )

    A.愉快、满意            B.厌恶、不满

    C.失望、沮丧            D.仇恨、恼怒

    答:C

下一页



位置:主页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com