中国古诗词
导航

“仲由,字子路,卞人也”阅读答案及翻译

时间:2020-08-05
①仲由,字子路,卞人也。少孔子九岁。子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩豭豚①,陵暴孔子。孔子设礼稍诱子路,子路后儒服委质,因门人请为弟子。
②子路问:“君子尚勇乎?”孔子曰:“义之为上。君子好勇而无义则乱,小人好勇而无义则盗。”
③初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子蒉聩②得过南子,惧诛出奔。及灵公卒,而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子辄在。”于是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。蒉聩乃与孔悝作乱③,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。遇子羔出卫城门,谓子路曰:“出公去矣,而门已闭,子可还矣,毋空受其祸。”子路曰:“食其食者,不避其难。”子羔卒去。有使者入城,城门开,子路随而入。造蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路曰:“君焉用孔悝?请得而杀之。”蒉聩弗听。于是子路欲燔台,蒉聩惧,乃下石乞、壶黡攻子路,击断子路之缨。子路曰:“君子死而冠不免。”遂结缨而死。
④孔子闻卫乱,曰:“嗟乎,由死矣!”已而果死。故孔子曰:“自吾得由,恶言不闻于耳。”
(取材自《史记·仲尼弟子列传》)
【注释】①豭(jiā)豚:公猪。或谓佩戴着公猪皮装饰的宝剑,表示勇敢。②蒉(kuài)聩:亦作“蒯聩”,是后文卫出公辄的父亲。③据记载,孔悝参与此次作乱是受到蒉聩等人的胁迫,非其本意。
12.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.子路性鄙                    鄙:粗鲁
B.亡人太子之子辄在            亡:丢失
C.造蒉聩,蒉聩与孔悝登台      造:前往
D.于是子路欲燔台              燔:焚烧
13.下列各组词语中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)
A.因门人请为弟子              因舍其名,亦自谓“橐驼”云           
B.其父蒉聩居外                其可怪也欤
C.方孔悝作乱                  方是时,余之力尚足以入
D.君焉用孔悝                  盘盘焉,囷囷焉
14.下列对原文内容的理解不正确的一项是(3分)
A.子路年轻时好勇力,曾帮助过孔子,孔子送给他礼物诱导他,子路因此改变本性做了孔子的学生。
B.卫灵公的太子蒉聩因得罪南子而出逃;后来回国成功发动了政变,取代其儿子卫出公而成为国君。
C.蒉聩与孔悝作乱时,子路并不在城内,听闻消息后他立刻往回赶,子羔的劝说也没能阻止他入城。
D.孔子听闻卫国暴乱,便预感到子路可能遇难,不久果真传来他的死讯,可见孔子对子路了解之深。
15.结合选文第③段的内容,概括说明子路有哪些性格特点。(5分)
16.结合选文第②段的内容以及下列《论语》中的句子,用自己的话说明孔子对“勇”有怎样的看法。(4分)
(1)见义不为,无勇也。(《为政》)
(2)仁者必有勇,勇者不必有仁。(《宪问》)
(3)恭而无礼则劳,慎而无礼则葸①,勇而无礼则乱,直而无礼则绞②。(《泰伯》)
【注释】①葸,xǐ,胆怯;②绞,尖刻刺人。


12.(3分)B   
13. (3分)C   
14.(3分)A
15.(5分)
【答案要点】
① 尚勇。只身一人也敢赶回去同叛乱者作战。②重义(或:尽忠)。食人俸禄而为人尽责,不顾个人安危。③守礼。临死也为不免冠而结缨,不违君子之礼。
【评分参考】
5分。“尚勇”1分,“重义(尽忠)”“守礼”各2分;意思对即可,未结合原文说明酌情扣分。
16.(4分)
【答案示例】
  “勇”可以是一种好的品质,是“仁”的要素之一;但“勇”应以符合“礼”“义”为前提,否则会变成缺点,造成不良后果。
【评分参考】
  “勇”有值得提倡的一面,2分;要符合“礼”“义”,2分。意思对即可。


文言文参考译文:
仲由,字子路,卞邑人,比孔子小九岁。子路生性粗鲁,好逞勇斗力,志气刚强,性格直爽,头戴雄鸡式的帽子,身佩用野猪皮装饰的剑。他曾经凭借勇力,欺侮过孔子。孔子设置礼仪慢慢地诱导他。后来子路改穿儒服,带着拜师的礼物,通过孔子的门人弟子,请求做了孔子的学生。
子路问道:“君子崇尚勇武吗?”孔子说:“君子所崇尚的,首先是义。君子好勇而不尚义,就会作乱;小人好勇而不尚义,就会偷盗。”
当初,卫灵公有个宠姬叫南子。灵公的太子蒉聩得罪过南子,怕被杀,逃到国外。灵公死后,夫人想让公子郢继位。公子郢不同意,说:“逃亡太子的儿子辄还在国内。”于是卫国立辄做了国君,这就是卫出公。出公继位十二年,他的父亲蒉聩一直流亡在外,没能回国。子路做了卫国大夫孔悝采邑的长官。蒉聩与孔悝合谋作乱,他们进入孔悝家,然后和他们的同伙一起袭击出公。出公逃往鲁国,蒉聩入宫继位,这就是卫庄公。正当孔悝作乱之时,子路在外地,听到消息后赶忙回去,恰好碰上子羔从卫国的城门出来,子羔对子路说:“卫出公已经逃走了,城门也已经关闭了,你回去吧,不要白白地遭受祸殃。子路说:“我接受了人家的俸禄,就不能躲开人家的灾难。”子羔走了。正好有使者入城,城门开了,子路跟了进去。他来到蒉聩处,蒉聩与孔悝正在楼台之上。子路说:“君王怎么能任用孔悝呢?让我把他捕杀了吧!”蒉聩不听,于是子路准备放火焚烧楼台。蒉聩恐惧,就让石乞、壶黡下来攻打子路,砍断了子路的帽带。子路说:“君子即便死了,帽子也不能掉落。”于是结好帽带便死去了。
孔子听说卫国发生叛乱,说:“唉,仲由准得死了。”不久果然得到了他的死讯。孔子说:“自从我有了仲由,那些恶言恶语再也传不到我的耳边来了。”



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com