中国古诗词
导航

“毛士龙,字伯高,宜兴人”阅读答案及翻译

时间:2020-10-12
毛士龙,字伯高,宜兴人。万历四十一年进士。授杭州推官。熹宗即位,擢刑科给事中,首劾姚宗文阅视乖张。杨涟去国,抗疏请留。天启改元,正月疏论“三案”,力言孙慎行、杨涟等有功社稷,而魏浚辈丑正害直之罪。帝是之。
是年五月,魏进忠用事。进忠广开告密,诬天津废将陈天爵交通李承芳,逮其一家五十余人,下诏狱。士龙即劾锦衣骆思恭及诬告者罪,请究治妖言奸党并主使逆徒,进忠益憾。
至九月,士龙劾顺天府丞邵辅忠奸贪,希孔、允成亦劾之,辅忠大惧。刘朝等因诱以超擢,令攻士龙。辅忠遂讦士龙官杭州时盗库纳妓,进忠从中下其疏。尚书周嘉谟等言两人所讦,皆风闻,请宽贷。进忠不从,削士龙籍,辅忠落职闲住。进忠后易名忠贤,显盗国柄,恨士龙未已。四年冬,令其私人张讷劾之,再命削籍。明年三月入之汪文言狱词,谓纳李三才贿三千,谋起南京吏部,下抚按提讯追赃,遣戍平阳卫。已而辅忠起用,骤迁兵部侍郎。六年十二月,御史刘徽复摭辅忠前奏,劾士龙纳访犯万金,下法司逮治。士龙知忠贤必杀己,夜中逾墙遁,其妾不知也,谓有司杀之,被发号泣于道。士龙乃潜至家,载妻子浮太湖以免。
庄烈帝嗣位,忠贤伏诛。朝士为士龙称冤,诏尽赦其罪。士龙诣阙谢恩,且陈被陷之故。帝怜之,命复官致仕。竟不召用。至崇祯十四年,里人周延儒再相,始起漕储副使,督苏、松诸郡粮。明年冬,入为太仆少卿。又明年春,擢左佥都御史。时左都御史李邦华、副都御史惠世扬皆未至,士龙独掌院事。帝尝语辅臣:“往例御史巡方类微服访民间近高牙大纛①气凌巡抚且公署前后皆通窦纳贿每奉使富可敌国宜重惩。”士龙闻,劾逮福建巡按李嗣京。十月谢病归。国变后卒。          
注:①纛dào:古时军队或仪仗队的大旗。
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )
A. 往例御史巡方/类微服访民间/近高牙大纛气凌/巡抚且公署前后/皆通窦纳贿/每奉使富/可敌国/宜重惩。
B. 往例御史巡方/类微服访民间/近高牙大纛/气凌巡抚且公署/前后皆通窦纳贿/每奉使/富可敌/国宜重惩。
C. 往例御史巡方/类微服访民间/近高牙大纛/气凌巡抚/且公署前后皆通窦纳贿/每奉使/富可敌国/宜重惩。
D. 往例御史巡方/类微服访民间/近高牙大纛气/凌巡抚/且公署前后皆通/窦纳贿/每奉使/富可敌国/宜重惩。
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )
A. 改元,指中国封建时期新皇帝即位或皇帝在位期间改换年号,每个年号开始的一年称元年。新皇帝即位后,一般都要改变纪年的年号,可称为“建元”。同一皇帝在位时更换年号,可称为“改元”。
B. 社稷,土神和谷神的总称。分言之,社为土神,稷为谷神。土地神和谷神是在以农为本的中华民族最重要的原始崇拜物。
C. 尚书,是中国封建时代的政府高官名称,相当于现在国家各部委的部长。如吏部尚书,是吏部的长官。
D. 嗣位,继承君位。嗣的本义是父亲传位或传业给长子。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )
A. 毛士龙敢做敢为,敢于弹劾为官不正的官员,他曾弹劾姚宗文、骆思恭、邵辅忠、李嗣京等多名官员。
B. 毛士龙因得罪权贵,被魏进忠及其党羽诬陷削籍,差点被杀害。后来毛士龙被重新任用,担任过左佥都御史。
C. 魏忠贤掌握朝政大权,广开告密,诬陷朝廷重臣,遭到毛士龙的反对。后来,魏忠贤被判死罪。
D. 毛士龙、杨涟都是有功之臣。毛士龙经历过几位皇帝的统治,被重用过,也被冷落过。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)夜中逾墙遁,其妾不知也,谓有司杀之,被发号泣于道。(5分)
(2) 士龙诣阙谢恩,且陈被陷之故。帝怜之,命复官致仕。(5分)

参考答案
10.C 【详解】 “近高牙大纛”,是说“声势显赫”;“富可敌国”是固定词语。可以排除AB和D项;“气凌巡抚”是对“御史巡方”气势的描绘。另外,“且”引出后文“公署前后皆通窦纳贿”。也可以排除B项。此句的完整翻译是“以前御史出巡四方,就像皇帝秘密在民间探访。声势显赫,气势胜过巡抚,而且在公署前后都通过各种渠道纳贿,每次奉命出使,富可敌国,应该加重惩处”。故选C。
11.D 【详解】D项,“嗣的本义是父亲传位或传业给长子”错误,嗣的本义应该是“父亲传位或传业给嫡长子”。故选D。
12.C 【详解】C项,魏忠贤“诬陷朝廷重臣,遭到毛士龙的反对”错误,由原文“魏进忠用事。进忠广开告密,诬天津废将陈天爵交通李承芳,逮其一家五十余人,下诏狱。士龙即劾锦衣骆思恭及诬告者罪,请究治妖言奸党并主使逆徒,进忠益憾”可知,魏忠贤诬陷的是废将陈天爵,陈天爵不是朝廷重臣。   故选C。
13. (1)(毛士龙)在夜晚翻墙逃跑,他的小妾也不知道,认为是官员杀害了他,披散着头发在路上哭泣。
(2)毛士龙到朝廷感谢皇上的恩惠,并且陈述了自己被诬陷的缘故。皇上可怜他,命令恢复他的官职退休。
【详解】第一句中,“(毛士龙)夜中逾墙遁”是省略句,“逾墙”应理解为“翻墙”,“有司”应理解为“官员”,“被”通“披”,“号泣于道”是状语后置句。
第二句中,“诣阙”应理解为“到朝廷”;“被陷”应理解为“被诬陷”;“故”应理解为“缘故”;“致仕”应理解为“退休”。

参考译文:
毛士龙,字伯高,宜兴人。万历四十一年中进士。被授予杭州推官。熹宗即位以后,提升为刑科给事中,毛士龙第一个弹劾姚宗文处理事情偏执。杨涟离开朝廷,毛士龙向皇帝上书直言请求朝廷留下杨涟。天启年改元,正月毛士龙上疏论“三案”,极力陈述孙慎行、杨涟等有功于国家,揭露魏浚等人丑化谋害正直的大臣的罪名。皇帝肯定了他的意见。
这年五月,魏进忠掌权。魏进忠鼓励告密,诬陷天津废将陈天爵勾结李承芳,逮捕他们一家五十多人,投入诏狱。毛士龙立即弹劾锦衣骆思恭以及诬告的人的罪名,请求彻查妖言奸党和主使的逆徒,魏进忠更加震惊。
到了九月,毛士龙弹劾顺天府丞邵辅忠奸邪贪婪,希孔、允成也劾他,邵辅忠非常害怕。刘朝等人趁机用破格提拔来引诱他,让他攻击毛士龙。邵辅忠于是攻击毛士龙在杭州做官时偷盗库银私纳娼妓,魏进忠从中下发了他的奏章。尚书周嘉谟等人议论两人所攻击的事情,都是传闻,请求宽恕他们。魏进忠不答应,削去了毛士龙的官籍,邵辅忠罢官闲居。魏进忠后来改名魏忠贤,掌握兵权,仍然痛恨毛士龙。天启四年冬天,魏忠贤命令他的党羽张讷弹劾毛士龙,又一次命令削去了毛士龙的官籍。第二年三月又呈上了汪文言的供词,说毛士龙收取了李三才贿赂的三千两银子,图谋起用南京吏部,皇上下诏让抚按官员审讯追赃毛士龙,把他放逐到平阳。不久邵辅忠得到起用,突然升任兵部侍郎。天启六年十二月,御史刘徽又提起邵辅忠以前攻击毛士龙的奏章,弹劾毛士龙收取密令侦查缉捕的罪犯很多钱财,让司法部门逮捕治罪。毛士龙知道魏忠贤一定要杀自己,(毛士龙)在夜晚翻墙逃跑,他的小妾也不知道,认为是官员杀害了他,披散着头发在路上哭泣。毛士龙于是偷偷回家,带着妻子儿女在太湖一带乘船避难。
庄烈皇帝继位之后,魏忠贤被杀。朝廷的官员为毛士龙伸冤,皇帝下诏令赦免了他的全部罪名。毛士龙到朝廷感谢皇上的恩惠,并且陈述了自己被诬陷的缘故。皇上可怜他,命令恢复他的官职退休。最终没有被召用。到崇祯十四年,同乡周延儒再一次做首辅,才被起用为漕储副使,督办苏、松各郡的粮食。第二年冬天,入朝做太仆少卿。下一年的春天,提升为左佥都御史。当时左都御史李邦华、副都御史惠世扬都没有到位,毛士龙一个人执掌院事。皇帝曾经对辅臣说:“以前御史出巡四方,就像皇帝秘密在民间探访。声势显赫,气势胜过巡抚,而且在公署前后都通过各种渠道纳贿,每次奉命出使,富可敌国,应该加重惩处。”毛士龙听说后,弹劾逮捕福建巡按李嗣京。这一年十月托病还乡。国家灭亡后去世。

下一页



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com