“长安完盛之时,有一道术人”阅读答案及翻译
时间:2021-07-20
长安完盛之时,有一道术人,称得丹砂之妙,颜为弱冠,自言三百余岁。京都人甚慕之。至于输货求丹,横经请益(横经,横陈经书,请老师讲解。请益,指请教)者,门如市肆。时有朝士数人造其第,饮啜方酣,有阍者报曰:“郎君从庄上来,欲参觐。”道士作色叱之。坐客闻之,或曰:“贤郎远来,何妨一见?”道士颦蹙移时,乃曰:“但令入来。”俄见一老叟,鬓发如银,昏耄伛偻,趋前而拜。拜讫,叱入中门,徐谓坐客曰:“小儿愚騃,不肯服食丹砂,以至于是。都未及百岁,枯槁如斯,常已斥于村墅间耳。”坐客愈更神之。后有人私诘道者亲知,乃云:“伛偻者即其父也。”好道术者受其诳惑,如斯婴孩矣。
(王仁裕《玉堂闲话》)
13.下列句中加点字的解释,不正确的一项是(2分)
A.称得丹砂之妙称:声称。
B.时有朝士数人造其第造:到。
C.坐客愈更神之神:以为神。
D.后有人私诘道者亲知诘:审问。
14.对下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(2分)
A.颜如弱冠
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,因此,“弱冠”指男子二十岁左右的年纪。
B.至于输货求丹
输货:献纳财物。
C.欲参觐
参觐:拜见。
D.道士颦蹙
颦蹙:皱眉着急。
15.下列语句在文中的正确意思是(2分)
①门如市肆②作色叱之
A.①门前像市中店铺一样②变了脸色呵斥他
B.①门前像市场一样②变了脸色呵斥他
C.①门前像市场一样②做出样子呵斥他
D.①门前像市中店铺一样②做出样子呵斥他
16.下列语句在文中的正确意思是(2分)
①但令入来②昏耄伛偻
A.①但是命令进来②年老糊涂而驼背
B.①只是让他进来②年老糊涂而驼背
C.①只是让他进来②头昏年老而驼背
D.①但是命令进来②头昏年老而驼背
17.下列叙述,不符合原文意思的一项是(2分)
A.道士面容显得很年轻,自言三百余岁,因而京都很多人不惜财物来求他那可长生不老的丹砂,并向他请教。
B.几个朝官到道士住宅时,道士自己饮酒喝茶正酣,守门人报说道士之子求见,道士作色叱之。坐客劝说他才答应一见。
C.一白发老者入前而拜道士,道士叱之入中门。道士后对坐客说,这是他的小儿,因不服丹药才这般衰老。
D.坐客更加把道士当成神了。后来有人私下问了道士的亲朋,才知道那个驼背的老人就是他的父亲。
参考答案
13.D(2分)(诘:询问。)
14.D(2分)(颦蹙:皱眉头。从词语本身和语境看,都没有“着急”的意思。)
15.A(2分)(肆:店铺。作色:脸上变色。指神情变严肃或发怒。如“忿然作色”。)
16.B(2分)(但:“只是”。道士假装不愿见自己“儿子”,在众人劝说下,才勉强一见。昏耄:年老糊涂。)
17.B(2分)(“道士自己饮酒、喝茶正酣”,误;应该是道士和几个朝士饮酒、喝茶。)
参考译文:
长安国都完整兴盛的时候,有一个研习道术的人,声称得到了服食丹砂的妙诀,面容像二十岁左右,自己说已三百多岁了。京城里的人非常羡慕他,以至于献纳财物求丹砂,横陈经书请教,门前像市中店铺一样。当时有几名朝官来到他的住宅,他们饮酒喝茶正畅快时,有个看门人报告说:“您儿子从村庄来,想要拜见您。”道士变了脸色呵斥了他。座中客人听到此事,有人说:“您儿子远远赶来,见一见有什么不行呢?”道士皱眉头不高兴了好一会儿,才说:“只是让他进来。”一会儿,看见一个老人,鬓发银白,年老糊涂而驼背,他赶紧上前拜见道士。拜见完毕,道士呵斥他进了中门,慢慢地对座上客人说:“我的小儿子愚笨痴呆,不肯服食丹砂,因此到了这个地步。都不到百岁,就衰老得像这样了,我早已把他赶到村庄里了。”座中客人更加把他当作神了。后来有人暗中追问道士的亲朋,他们才说:“那个驼背的人就是道士的父亲。”喜欢道术的人受到他欺骗迷惑,像小孩子一样。
(王仁裕《玉堂闲话》)
13.下列句中加点字的解释,不正确的一项是(2分)
A.称得丹砂之妙称:声称。
B.时有朝士数人造其第造:到。
C.坐客愈更神之神:以为神。
D.后有人私诘道者亲知诘:审问。
14.对下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(2分)
A.颜如弱冠
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,因此,“弱冠”指男子二十岁左右的年纪。
B.至于输货求丹
输货:献纳财物。
C.欲参觐
参觐:拜见。
D.道士颦蹙
颦蹙:皱眉着急。
15.下列语句在文中的正确意思是(2分)
①门如市肆②作色叱之
A.①门前像市中店铺一样②变了脸色呵斥他
B.①门前像市场一样②变了脸色呵斥他
C.①门前像市场一样②做出样子呵斥他
D.①门前像市中店铺一样②做出样子呵斥他
16.下列语句在文中的正确意思是(2分)
①但令入来②昏耄伛偻
A.①但是命令进来②年老糊涂而驼背
B.①只是让他进来②年老糊涂而驼背
C.①只是让他进来②头昏年老而驼背
D.①但是命令进来②头昏年老而驼背
17.下列叙述,不符合原文意思的一项是(2分)
A.道士面容显得很年轻,自言三百余岁,因而京都很多人不惜财物来求他那可长生不老的丹砂,并向他请教。
B.几个朝官到道士住宅时,道士自己饮酒喝茶正酣,守门人报说道士之子求见,道士作色叱之。坐客劝说他才答应一见。
C.一白发老者入前而拜道士,道士叱之入中门。道士后对坐客说,这是他的小儿,因不服丹药才这般衰老。
D.坐客更加把道士当成神了。后来有人私下问了道士的亲朋,才知道那个驼背的老人就是他的父亲。
参考答案
13.D(2分)(诘:询问。)
14.D(2分)(颦蹙:皱眉头。从词语本身和语境看,都没有“着急”的意思。)
15.A(2分)(肆:店铺。作色:脸上变色。指神情变严肃或发怒。如“忿然作色”。)
16.B(2分)(但:“只是”。道士假装不愿见自己“儿子”,在众人劝说下,才勉强一见。昏耄:年老糊涂。)
17.B(2分)(“道士自己饮酒、喝茶正酣”,误;应该是道士和几个朝士饮酒、喝茶。)
参考译文:
长安国都完整兴盛的时候,有一个研习道术的人,声称得到了服食丹砂的妙诀,面容像二十岁左右,自己说已三百多岁了。京城里的人非常羡慕他,以至于献纳财物求丹砂,横陈经书请教,门前像市中店铺一样。当时有几名朝官来到他的住宅,他们饮酒喝茶正畅快时,有个看门人报告说:“您儿子从村庄来,想要拜见您。”道士变了脸色呵斥了他。座中客人听到此事,有人说:“您儿子远远赶来,见一见有什么不行呢?”道士皱眉头不高兴了好一会儿,才说:“只是让他进来。”一会儿,看见一个老人,鬓发银白,年老糊涂而驼背,他赶紧上前拜见道士。拜见完毕,道士呵斥他进了中门,慢慢地对座上客人说:“我的小儿子愚笨痴呆,不肯服食丹砂,因此到了这个地步。都不到百岁,就衰老得像这样了,我早已把他赶到村庄里了。”座中客人更加把他当作神了。后来有人暗中追问道士的亲朋,他们才说:“那个驼背的人就是道士的父亲。”喜欢道术的人受到他欺骗迷惑,像小孩子一样。