中国古诗词
导航

韩愈《答胡生书》阅读答案及翻译

时间:2021-08-12
答胡生书
唐  韩愈
愈顿首,胡生秀才足下:雨不止,薪刍价益高,生远客,怀道守义,非其人不交,得无病乎?斯须不展,思想无已。愈不善自谋,口多而食寡,然犹月有所入,以愈之不足,知生之穷也。至于是而不悔,非信道笃者,其谁能之?所示千百言,略不及此,而以不屡相见为忧,谢相知为急,谋道不谋食,乐以忘忧者,生之谓矣。顾无以当之,如何?
夫别是非,分贤与不肖,公卿贵位者之任也,愈不敢有意于是。如生之徒于我厚者,知其贤,时或道之,于生未有益也,不知者乃用是为谤。不敢自爱,惧生之无益而有伤也,如之何?若曰彼有所合,吾不利其求,则庶可矣。生又离乡邑,去亲爱,甘辛苦而不厌者,本非为是也,如之何?愈之于生既不变矣,戒生无以示愈者语于人,用息不知者之谤,生慎从之。
《讲礼》《释友》二篇,比旧尤佳,志深而喻切,因事以陈辞,古之作者正如是尔。
选自《唐宋八大家文钞》
注释:本文写于贞元十八年(公元802年),时韩愈在长安为四门博士。胡生即胡直均,未第,求谒于愈,望其称荐于公卿,韩愈以此书答之。
12.请结合语境,解释下列加点词。
①以愈之不足:        ②至于是而不悔:        ③其谁能之:        ④而以不屡相见为忧:
⑤顾无以当之:        ⑥则庶可矣:           ⑦去亲爱:           ⑧甘辛苦而不厌者:
⑨戒生无以示愈者语于人:        ⑩因事以陈辞:
13.将下列句子译为现代汉语。
①生远客,怀道守义        ②斯须不展,思想无已        ③不知者乃用是为谤
④戒生无以示愈者语于人        ⑤志深而喻切

参考答案:
12.(1)依、按、凭;(2)却,表转折;(3)表反问,难道;
(4)多次;(5)只是;(6)也许;(7)至亲好友;
(8)嫌弃,憎恨;(9)把;(10)根据。
13.(1)你是远方来客,信守道义。
(2)你的志向一刻不得施展,你就在不停地思考。
(3)不了解你的人就会以此来毁谤你。
(4)我告诫你不要把给我说的话告诉别人。
(5)用意深刻而比喻贴切。

【分析】
12.
本题考查学生理解文言词语在文中的意义的能力。
①意思是“凭我生活的不丰足”,“以”,凭。
②意思是“到了这种地步却不后悔”,“而”表转折,却。
③意思是“难道谁能够做到这样呢”,“其”,表反问,难道。
④意思是“却是把不能多次见我当作忧愁”,“屡”,多次。
⑤意思是“只是没有办法应对”,“顾”,只是。
⑥意思是“也许可以”,“庶”,也许。
⑦意思是“离开至亲好友”,“亲爱”,至亲好友。
⑧意思是“甘于辛苦的生活却不嫌弃”,“厌”,嫌弃。
⑨意思是“我告诫你不要把给我说的话告诉别人”,“以”,把。
⑩意思是“根据事情来发表看法”,“因”,根据。
13.
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
第一句中,“生远客”,判断句,你是远方来客;“怀”“守”,信守。
第二句中,“斯须”,一刻,片刻;“已”,停止。
第三句中,“不知者”,不了解你的人;“乃”,就;“是”,这;“谤”,毁谤。
第四句中,“戒”,告诫;“以”,把;“语”,告诉。
第五句中,“志”,用意;“切”,贴切。

参考译文:
韩愈答复胡秀才足下:雨水不停,柴草的价格更高了,你是远方来客,信守道义。不合你的要求的不结交,是不是错了呢?你的志向一刻不得施展,你就在不停地思考。我不擅长为自己谋划,人口众多,食物缺少,但每个月仍然有收入,凭我生活的不丰足,可以知道你处境之艰难。到了这种地步却不后悔,除了笃信道义之人,谁还能如此呢?你给我看的千百字的信,一点都没有提及此事,却是把不能多次见我为愁,拒绝相知为急,谋求道义不谋求食物,乐于道而忘记忧愁,说的就是你啊。只是没有办法应对,可怎么办呢?
区别对错,分辨贤能和不肖,这是公卿权贵之人的责任,我不敢插手此事。像你们这些人只和我深交,我知道你们有才,有时称道,对你们不一定有益处,不了解你的人就会以此来毁谤你。我不敢爱惜自己的名誉,害怕你不能获益却有妨碍,可怎么办?如果说你们有所遇合,我又对此没有影响,也许可以。你又远离家乡,离开至亲好友,甘于辛苦而不嫌弃,本来又不是为了这个,可怎么办?我对于你是不会改变的,我告诫你不要把给我说的话告诉别人,因为可以平息不知情人的毁谤,你一定要答应。
《讲礼》《释友》这两篇,比之前的要更好,用意深刻而比喻贴切,根据事情来发表看法,古代的写作者都是像这样的。

下一页



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com