中国古诗词
导航

“元和九年,(吴)元济以其士叛”阅读答案及翻译

时间:2022-02-16
元和九年,(吴)元济以其士叛,逸掠陈、汝之间。冬,纵兵临寿春,屠马塘,走其守令狐通,焚霍丘。淮南郡邑大骇,民人卷席而居。上闻之怒,谪其守。明年春,诏执金吾李将军驰传出守之。既至,收其坏卒,聚寿春城。使人劳井闾,而市货耕桑之业始复,民人莫知复为战矣。
八月乙巳,夜引兵南出霍丘百四十里,又折而西四十里,营于万胜冈,筑新城。初,将军(裴)度曰:“吾士卒萍合之众也,易散而难役。吾以筑垒令之,必苦难。使寇闻之,必袭吾。”乃召诸将谓曰:“吾旦夕望气,其状有寇,谨备之。”令诸军分营连居,环回之间,十有余里,各视营之所向,宜为数堵之垣,以御暴矢耳。诸将数奇将军言,归而亟晓其卒,故所命立就。将军与监军使出周视之还至武宁大称筑者之能劳以酒帛语宠其将。又令曰:“山泽之地,其土瘠漓。今时方秋,浸潦用事,谓众之功难为也。顾其垣今日而周,明日而坏。吾为诸君惜之。诚能致其厚,则土藏气色,脉力相辅,虽霖潦不为患矣。”筑者皆悦,复争为厚。及竞,将军监军使出视之,复劳曰:“嗟乎!诸君之能,众士之功也。既周且厚,始为其垣,今则城矣。”因自吟曰:“城乎城乎,使其增数仞而饰之,寇虽蚩尤,宁敢犯我乎!”遂归。诸将相谓曰:“乃者,将军之词得无意其高也?吾党亦丑其卑矣!”复增其筑,于是新城遂具。明日,寇果来,望见皆愕然。因至新城傍,俱张喉高言,指城上曰:“为我曹敬谢将军。”讫,辞而去,诸将尽伏。十一月戊辰,将军将卒万余,西渡涧渠上史蔟冈与贼阵。自平明至日中,进退相延不得合。及日侧,将军乃谋曰:“彼必乘暮伺吾还兵,击我必矣。”于是引兵急攻寇,寇延退数里。
(节选自唐沈亚之《新城录》①)
【注】①《新城录》:记录唐将裴度平定吴元济之乱时,在寿春之南霍丘万胜冈筑城、御敌与平叛的经过。
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )
A. 将军与监军使出/周视之还/至武宁/大称筑者之能劳/以酒帛语/宠其将
B. 将军与监军使出/周视之还/至武宁/大称筑者之能/劳以酒帛/语宠其将
C. 将军与监军使出/周视之/还至武宁/大称筑者之能劳/以酒帛语/宠其将
D. 将军与监军使出/周视之/还至武宁/大称筑者之能/劳以酒帛/语宠其将
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )
A. 驰传,古代驿站用四匹中等马拉的车,文中指驾着传驿的马车快速奔驰。
B. 乙巳,“乙”属天干,“巳”属地支,干支结合以记年月日,此处记日。
C. 望气,可指远望动静或气势;这里指为进行秘密活动者守望,观察动静。
D. 蚩尤,与黄帝、炎帝合称为“中华三祖”,因骁勇善战被尊为“战神”。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )
A. 朝廷面对叛乱,有效应对。吴元济叛乱,沿途烧杀抢掠,百姓流离失所,皇帝怒贬败逃的守官令狐通,让李将军出京镇守,百姓农商生活得以恢复。
B. 裴度审时度势,未雨绸缪。他深知军队初建,纪律性差,于是下令诸军分营阵守,彼此牵制;为弥补布防缺漏,让士兵修建围墙以防敌军弓箭突袭。
C. 裴度善笼人心,受到拥戴。他对筑城将士采取言语褒奖、物质犒劳等措施,士兵们自觉地按其要求对围墙增高加厚,新城落成,连敌人也惊叹佩服。
D. 裴度精于谋略,积极作为。他亲率万余将卒,从天刚亮到中午一直与贼对峙;预料贼寇必在傍晚己方撤兵时进攻,于是带兵主动出击,击退了敌人。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)诸将数奇将军言,归而亟晓其卒,故所命立就。
(2)乃者,将军之词得无意其高也?吾党亦丑其卑矣!
14. 修筑新城,困难重重,裴度却能顺利完成,请结合选文探究其成功的原因。

参考答案
10. D
11.C “望气,可指远望动静或气势;这里指为进行秘密活动者守望,观察动静”错误。望气,中国古代方士的一种占候术,望云气以测吉凶征兆。
12.B  “彼此牵制”错。结合“令诸军分营连居,环回之间,十有余里,各视营之所向,宜为数堵之垣”可知,这是为修筑城墙做准备。
13. (1)诸位将领多次对将军的话感到神奇,回去就立刻告诉自己的士卒,因此将军命令的事情很快就完成了。(2)先前,将军的言词恐怕是想使围墙高大吧?我们也觉得低矮不好啊! 
14. ①巧用心理暗示,营造危机氛围,强化忧患意识;②及时肯定所做,运用激励措施,激发士兵热情;③因势利导,有序推进,步步为营,逐步完善。

参考译文:
元和九年,(吴)元济率领部下发动叛乱,窜到陈州、汝州之间进行掠夺。冬天,领兵到了寿春,屠城马塘,使那里的太守令狐通败逃,又焚烧霍丘。淮南郡邑很是惊惧,百姓卷席逃难。皇上听闻大怒,贬谪了太守。第二年春天,下诏让执金吾李将军快马出去镇守。到达之后,收拢那些受伤的士卒,聚在寿春城。派人慰问百姓,于是经商、种地、养蚕等职业又都开始恢复了,百姓不再知道会有战争。
八月乙巳日,将军连夜领兵向南走出霍丘一百四十里,又折而向西四十里,在万胜冈扎营,修筑新城。一开始,将军(裴)度说:“我们的士卒就是乌合之众啊,容易散去而难以役使。我若以修筑堡垒来命令他们,一定会认为是灾难而感到苦痛。如果贼寇听说了,一定会来袭击我们。”于是召来诸将对他们说:“我早晚观天象,其状貌是有贼寇的样子,要谨慎地防备他们。”于是命令诸军分开营地挨着驻扎,绵延开去,有十几里地,各个检视扎营的方向,他认为应该修筑若干围墙,来抵御贼寇弓箭突袭。诸位将领多次对将军的话感到神奇,回去就立刻告诉自己的士卒,因此将军命令的事情很快就完成了。裴将军与监军使出来仔细察看溴修筑的墙。回到武宁,极力称赞修筑者的才能,用酒和布帛慰劳他们,言语间很是宠爱那些将领。又下令说:“山泽之间的土地贫瘠硗薄。现在正是秋天,多次下雨所积之水会影响筑好的墙,可以说众人的功业很难守住。只是这围墙今日筑好,第二天可能就坏掉。我为你们感到可惜啊。若是真能加厚,则土里贮藏了凝聚力,土的脉力互相辅助,即使再有大雨也不会为患了。”筑墙的人都很高兴,又争着加厚。等到结束,将军和监军使出来检视,又慰劳他们说:“啊!这是诸位的本事啊,是众多士卒的功劳。既牢固又厚实,开始筑的是墙,现今则成了城了。”于是自己吟到:“城啊城啊,如果再增加数仞并装备好,即使是像蚩尤那样的贼寇,哪里敢侵犯我们呢!”于是回去了。诸将互相说:“先前,将军的言词恐怕是想使围墙高大吧?我们也觉得低矮不好啊!”于是又增加高度,于是新城就建成了。第二日,贼寇果然来了,望见新城都很惊讶。于是到了新城脚下,都张开喉砻高声喊,指着城上说:“替我们向将军表达歉意。”说完,辞别离开,诸将都很佩服。十一月戊辰日,将军率领士卒一万多人,西渡涧渠到史蔟冈与贼寇对阵。从天明到日中,两军进退之间一直延续,没有停止。等待日头偏西,将军于是谋划说:“他们一定会乘着暮色等着我们撤回的时候袭击我们”,于是领兵急速攻打贼寇,贼寇连续撤退几里。

下一页



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com