中国古诗词
导航

“贞观初,岭南诸州奏言高州酋帅冯盎反叛”阅读答案及翻译

时间:2023-02-13
贞观初,岭南诸州奏言高州酋帅冯盎反叛。诏将军蔺謩发数十州兵讨之。魏征谏曰:“中国初定,疮痍未复,岭南瘴疠,兵运难继,若不如意,悔不可追。且冯盎若反即须及中国未宁交结远人分兵断险破掠州县署置官司何因告来数年兵不出境此则反形未成,无容动众。今若遣使,分明晓谕,必不劳师旅,自致阙庭。”太宗从之,岭表悉定。太宗曰:“初,岭南诸州盛言盎反,朕必欲讨之,魏征频谏,以为但怀之以德,必不讨自来。既从其计,不劳而定,胜于十万之师。”贞观四年,有司上言:“林邑蛮国,表疏不顺,请发兵讨击之。”太宗曰:“兵者,凶器,不得已而用之。自古以来,穷兵极武,未有不亡者也。苻坚自恃兵强,欲必吞晋室,兴兵百万,一举而亡。隋主亦必欲取高丽,频年劳役,人不胜怨,遂死于匹夫之手。朕今见此,岂得辄即发兵?”竟不讨之。贞观五年,康国请归附。太宗曰:“前代帝王,大有务广土地,以求身后之虚名,无益于身,其民甚困。康国既来归朝,有急难不得不救;兵行万里,岂得无劳于人?若劳人求名,非朕所欲。所请归附,不须纳也。”贞观十九年,太宗将亲征高丽,尉迟敬德奏言:“车驾若自往辽左,皇太子又监国定州,东西二京,虽有镇守,终是空虚。且边隅小国,不足亲劳万乘。伏请委之良将,自可应时摧灭。”太宗虽不从其谏,而识者是之。
太宗《帝范》曰:“土地虽广,好战则人凋;邦国虽安,忘战则人殆。凋非保全之术,殆非拟寇之方,不可以全除,不可以常用。故农隙讲武,习威仪也;三年治兵,辨等列也。是以勾践轼蛙【注】,卒成霸业;徐偃弃武,终以丧邦。何也?越习其威,徐忘其务也。”
(节选自《贞观政要·卷九》,有删改)
【注】勾践轼蛙:相传越王勾践出兵伐吴,途见怒蛙,为表示对勇敢精神的尊重,即凭轼为敬。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)
A.且冯盎若反/即须及中国未宁/交结远人/分兵断险/破掠州县/署置官司/何因告来数年/兵不出境/
B.且冯盎若反/即须及中国未宁交结/远人分兵断险/破掠州县/署置官司/何因告来/数年兵不出境/
C.且冯盎若反/即须及中国未宁/交结远人/分兵断险/破掠州县/署置官司/何因告来/数年兵不出境/
D.且冯盎若反/即须及中国未宁交结/远人分兵断险/破掠州县/署置官司/何因告来数年/兵不出境/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A.岭表,即岭南。古人认为五岭以南处于中原之外,所以也称岭外。如苏轼有诗“日啖荔枝三百颗,不辞长做岭南人”。
B.表疏,泛指臣子呈给皇帝的奏章,表重在进言说事,如《陈情表》;疏重在分条说明情况,如《谏太宗十思疏》。
C.监国,中国古代的一种政治制度,通常指皇帝外出时,太子留守宫廷处理国事;也指君主未能亲政、由近亲代理朝政。
D.万乘,文中指天子。周制,天子地方千里,出兵车万辆,故称天子为“万乘”,文中的“万乘”与《过秦论》“致万乘之势”中的“万乘”意义相同。
12.下列对原文有关内容的概述、不正确的一项是( )(3分)
A.太宗皇帝听从魏征建议,不费一兵一卒就平定岭南之地,因此他赞扬魏征的能力出众。
B.太宗认为战争是不祥的事情,不可轻易发动,苻坚、隋主都是因穷兵黩武而走向灭亡。
C.唐太宗不求虚名,他担心保护附属国会使本国的百姓疲敝,没有答应康国归附的请求。
D.尉迟敬德反对唐太宗亲征高丽,太宗虽然认为他说得对,但最终也没有听从他的建议。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)今若遣使,分明晓谕,必不劳师旅,自致阙庭。
(2)土地虽广,好战则人凋;邦国虽安,忘战则人殆。
14.文末唐太宗用勾践和徐偃王事例的用意分别是什么?(3分)

参考答案
10.A【解析】【解析】“交结远人”中,“远人”作“交结”的宾语,中间不宜断开,排除B、D两项。“何因告来数年”中,“数年”表时间,是修饰“告”的,作后置状语,中间不宜断开,排除C项。
11.D【解析】“与《过秦论》‘致万乘之势’中的‘万乘’意义相同”错误。“致万乘之势”中的“万乘”指能出兵车万乘的大国。“致万乘之势”的意思是发展到兵车万乘的国势。
12.D【解析】“太宗虽然认为他说得对”错误,原文为“太宗虽不从其谏,而识者是之”,可知不是太宗认为他说得对,而是当朝一些有识之士认为他的建议是对的。
13.(1)现在如果派出使者,(把朝廷的打算)明白地告诉(他们),一定不须劳烦军队,他们自己(就会)来归顺朝廷。(评分参考:共4分;译出大意1分,“晓谕”“劳”“致”各1分;意思对即可)
(2)土地虽然广阔,(要是)喜欢发动战争,百姓就会凋疲:国家虽然安宁,(要是)忘记了战备,百姓就会懈怠。(评分参考:共4分;译出大意1分,“凋”“邦国”“殆”各1分;意思对即可)
14.①用勾践的事例告诫臣下要彰显朝廷威仪,鼓舞百姓士气,不让他们在精神上有所懈怠。②用徐偃王的事例告诫臣下只有时刻不忘记战备,才能保国家安全。(评分参考:共3分;答出一点给1分,答出两点给3分;意思对即可)

【参考译文】
贞观初年,岭南各州上奏报告高州酋帅冯盎反叛朝廷。太宗命令将军蔺漠派数十个州的兵马讨伐他们。魏征进谏说:“中原刚刚安定,战争造成的创伤还没有恢复,岭南地区又多瘴疠,兵马远行难以接继,如果不能如愿取胜,后悔就来不及了。况且冯盎如果反叛,就必定趁中原还不安定的时候,勾结远处的人,分派军队占据险要的地方,攻占抢掠州县,设置官署。为什么告发他反叛好几年了,他的军队却没有越出边境?这就说明反叛的形势并没有形成,不必兴师动众。现在如果派出使者,(把朝廷的打算)明白地告诉(他们),一定不须劳烦军队,他们自己(就会)来归顺朝廷。”太宗采纳了这个建议,岭南全部得以平定。太宗说:“起初,岭南各州盛传冯盎反叛,我决心要讨伐他,魏征多次劝谏,认为只要用恩德安抚他们,不必讨伐,冯盎就会自己来归顺。我采用了他的计谋,不动用兵马就安定了岭南,胜过十万大军的功用,”贞观四年,有官员上奏说:“林邑蛮夷之国,所上奏章中的言辞不够恭顺,请发兵讨伐他们。”太宗说:“兵器是凶器,不得已才使用它。自古以来,凡是穷兵黩武的人,就没有不灭亡的。苻坚倚仗自己兵力强大,一心想要吞并晋朝,发兵百万,一次战争就自取灭亡。隋炀帝也一心想要夺取高丽,连年征发劳役,人民十分怨恨,(他)最后死在匹夫的手中。我现在看到这些,哪能就调兵打仗呢?”最终没有发兵讨伐林邑国。贞观五年,康国请求归附唐朝。太宗说:“前朝的帝王有很多致力于扩展疆土,以此来求得死后能有显赫的虚名,对自身并没有好处,他的百姓也困顿不堪。康国既然来归顺朝廷,有急难的事我们就不得不救助;军队远行万里,怎么可能不劳役百姓呢?如果劳役百姓来求得虚名,不是我所想干的事。康国请求归附的事,不必接受了。”贞观十九年,太宗将要亲自征伐高丽,尉迟敬德上奏说:“皇上如果亲自前往辽东,皇太子又在定州监理国政,洛阳、长安两座京城虽有兵力镇守,终归还是空虚。而且边疆角落里的小国家,不值得陛下亲自出征。请把讨伐高丽的事委托给能征善战的将领,自然可以按时消灭。”太宗虽然没有听从他的劝谏,但是有见识的人都赞同他的意见。
太宗的《帝范》中说:“土地虽然广阔,(要是)喜欢发动战争,百姓就会调疲;国家虽然安宁,(要是)忘记了战备,百姓就会懈怠。百姓调疲不是保全国家的方法,百姓懈怠也不是对付敌人的策略,(武装)既不能完全解除,也不能经常运用。所以农闲时就讲习武艺,是为了熟悉威仪;三年练兵,是为了辨别等级位列。因此,越王勾践给怒蛙敬礼(是为了激励士气),终于成就了霸主的大业;徐偃王废弃武备,终于丧失了国家。这是为什么呢?因为越国经常练习其威仪,而徐偃王却忘掉了武备。”

下一页



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com