中国古诗词
导航

诗经·国风·魏风全集 国风诗经名句赏析

时间:2014-03-16
诗经·国风·魏风全集 国风诗经名句赏析
第九节 魏风
  本节包括 葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠 共 7 篇作品。
第一篇 葛屦


  【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。

  纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
  好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
  【注释】
   01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
   02、纠纠:交错缠绕的样子
   03、可:疑问词,怎么能够
   04、履:踩
   05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
   06、要:腰,此作动词缝制衣腰
   07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
   08、好人:指美妇人
   09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
   10、宛然:形容回转身体的样子
   11、辟:避,回避,一说足跛
   12、佩:戴
   13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
   14、褊(Bian):狭小,狭隘
   15、刺:讽刺

第二篇 汾沮洳


  【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
  【注释】
   01、汾:汾水
   02、沮洳(JuRu):水边低湿地
   03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
   04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
   05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
   06、度:衡量
   07、殊:很、甚、非常
   08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
   09、公行:官名,掌管兵车
   10、公族:官名,掌管宗族之事
   11、方:边,河边
   12、曲:河水转弯的地方

第三篇 园有桃


  【概要】歌者叹息知己难求。

  园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
  【注释】
   01、其实:它的果实
   02、之:是
   03、殽(Yao):肴,佳肴
   04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
   05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
   06、骄:骄狂
   07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
   08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
   09、何其:什么
   10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
   11、棘:酸枣树
   12、行国:到处流浪
   13、罔极:无极,妄想

第四篇 陟岵


  【概要】远役人登高思念家中的亲人。

  陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
  陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
  陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”
  【注释】
   01、陟(Zhi):登
   02、岵(Hu):长有草木的山
   03、屺(Qi):未生草木的山
   04、冈:较低而平的山脊
   05、予子:我儿,即登者
   06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
   07、夙夜:早晚
   08、已:停止
   09、无偕:没有区别
   10、上:尚,希望
   11、慎:慎重
   12、旃(Zhan):之
   13、无止:不要逗留他乡
   14、无弃:不要背弃家乡
   15、无死:不要老死他乡

下一页

位置:主页 > 诗经全文 > 诗经·国风 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com