中国古诗词
导航

陈允平《绛都春》“燕子未来,东风无语又黄昏”全词翻译赏析

时间:2015-05-23
绛都春
陈允平
秋千倦倚,正海棠半坼,①不奈春寒。雨弄晴,②飞梭庭院绣帘闲。梅妆欲试芳情懒。③翠颦愁入眉弯。雾蝉香冷,霞绡泪揾,恨袭湘兰。④
悄悄池台步晚,任红醺杏靥,碧沁苔痕。⑤燕子未来,东风无语又黄昏。琴心不度香云远。⑥断肠难托啼鹃。夜深犹倚,垂杨二十四栏。

【注释】
①坼(chè):花开。
②(tì)雨弄晴:细雨在风中飘洒,似乎与晴日相戏耍。,困扰、纠缠。
③梅妆:以梅花状之花钿贴于眉心或额上或两靥。
④雾蝉香冷,霞绡泪揾(wèn),恨袭湘兰:指女子发髻上的香味渐渐消失,红色的丝绡也沾满了泪水,一阵阵恼恨袭上女子的心头。雾蝉,女子的头发梳理成蝉翼一样的发髻。揾,擦掉。湘兰,佩在身上的兰草,此指女子。
⑤红醺杏靥,碧沁苔痕:杏花笑脸通红如同喝醉了酒,覆满苔藓的小径也碧绿如新。醺,酒醉。沁,渗入,浸润。
⑥琴心不度香云远:内心的情思无法通过云朵传到远方。琴心,指女子的情思。

【译文】
我疲倦地倚靠着秋千,看那海棠花初绽,怕它难以经受突来的春寒。细雨绵绵刚止,迎来了一个晴天,燕子飞来飞去,掠过庭院、穿过绣帘。欲学寿阳公主将梅妆描扮,无奈心情惰懒,忧愁难解,只将眉头皱得弯弯。鬓发上的香水早已经消散,丝巾上的泪痕至今未干,怨恨的心情时时冲击着我的心田。
夜晚常独自徘徊在池台旁边,任凭红了杏花,绿了苔藓,春色已到我却无心赏观。不见燕子双双呢喃,东风吹动无力,庭院常是暮色弥漫。欲用琴声将我的情意表白,可郎君离我遥远,琴声传不到他的耳边。可惜我满腹断肠的悲苦,难以托付给这声声哀啼的杜鹃。夜已深沉我仍在期盼,靠着庭院的垂柳,倚遍了楼阁上的栏杆。

【赏析】
此词写春闺怨情,风格和平婉雅,是正宗的婉约词。上片写春景,景中含情,通过乍暖还寒、忽晴忽雨的环境描写,烘托出思妇孤独寂寞、哀伤怨恨的形象。下片通过对黄昏时分思妇在庭院里的活动的描写,反映了她伤春怀人的情绪。从“燕子未来”起到篇末“垂杨二十四栏”的六句,含蓄委婉、细致真切地画出了思妇心灵波动的曲线,元人陆辅之《词旨》卷下列为“警句”。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com