中国古诗词
导航

赵闻礼《风入松》“莺曲尘风雨乱春晴,花重寒轻”全词翻译赏析

时间:2015-06-09
风入松①
赵闻礼
曲尘风雨乱春晴,②花重寒轻。珠帘卷上还重下,怕东风、吹散歌声。棋倦杯频昼永,粉香花艳清明。
十分无处著闲情,来觅娉婷。蔷薇误罥寻春袖,倩柔荑、③为补香痕。苦恨啼鹃惊梦,何时剪烛重盟?

【注释】
①风入松:这是一首伤春词。目睹春雨花沉或粉香花艳总难以忘却昔日情人,想起过去和她一起度过的美好时节,渴求能有机会再和她重温旧梦。
②曲尘:一种色调,黄绿色或浅黄色。
③柔荑:指女子柔嫩洁白的手。《诗·卫风·硕人》中有“手如柔荑,肌如凝脂”。

【参考译文】
遍地黄绿色的芳草晴日里突遭风雨,花儿低垂着头,空气中透着轻轻的寒意。珠帘刚刚卷上又重新将它放下,是怕那东风将那外边的歌声吹进我的屋里,从而勾起我痛苦的回忆。下棋下得疲倦、饮酒频频不断,一整天就这样打发时间。可外面正是清明时节,游人不断,郊外粉香花艳。
十分无聊无处打发闲情,来到庭院寻觅春花的娇美姿容。看到蔷薇花开,又将我记忆中的往事勾动。那年我们观花携手在院中,蔷薇花刺将我的衣袖扯破个洞,你用柔嫩洁白的手,为我把衣衫补缝。回忆中的往事是那么美好,苦恨那杜鹃啼叫把我的好梦惊醒。上天啊,上天!何时能让你的恩赐降生,让我能与她再次相伴,在灯下重温我们的旧情?

【赏析】
这是一首恋情词。上片写深院小巷,词人无心出游赏花,闷坐在房屋中,从前下棋的喜好如今早已厌倦,只能举杯消愁以打发漫长的白日。下片则是记其梦境,自己做梦重新来到情人的花园中,正耽于赏花时,无意让花划破了衣裳,于是央求女郎为自己缝补一番,正在两人卿卿我我之际,却被杜鹃惊破了好梦。结句是词人再也无法忍受这份相思之痛,发出“何时剪烛重盟”,与情人恩爱一生的悲凉呼唤。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com