中国古诗词
导航

生查子-元夕戏陈敬叟 刘克庄宋词赏析

时间:2013-05-14
生查子 元夕戏陈敬叟 刘克庄

繁灯夺霁华,戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。
浅画镜中眉,深拜楼中月。人散市声收,渐入愁时节。
【译文】
元宵节的繁灯丽彩夺去了明月的光华,喧闹的戏鼓声一直响至天亮。习俗风情与以前没什么两样,只是人到中年,情味有些凄凉。像汉朝的张敞,对着明镜为佳人描眉,一起在楼中赏月,祈求天长地久。欢乐的人们渐渐散去,街上如往常般寂静,而我的心情却渐渐感到有些忧伤。
【译文】
繁多璀璨的灯光遮蔽了月华,笙箫锣鼓彻夜不停地喧响。节物风情与旧时完全相同,只是人到中年情味有些凄凉。
你精心为夫人对镜画眉,又一起拜月让人钦佩赞赏。人儿散去街市寂静无声,我的心情又渐渐感到忧伤。
【评点】
这是一首元宵观灯戏赠友人之作,抒写了中年气衰、世事沧桑之感慨,赞美友人夫妻生活的和美。题中云“戏”,便是通过调侃友人夫妻恩爱,反衬自己的寂寞,暗寓羡慕之情。
我国自古就有元宵佳节赏灯的习俗,据周密《武林旧事》中记载,南宋时期,每年的元宵夜,临安城内的百姓纷纷涌入天街游玩赏灯,场面热闹非凡。开篇两句就是极写元宵灯夜之热闹景象,寥寥几笔,写得有景有人,有声有色,概括力很强。“繁灯夺霁华”一句写灯,用月光与灯光作比,以天上月光之皎洁衬托地上灯光之璀璨。“戏鼓侵明发”一句写人,却不见一个“人”字,而是以萧鼓笙歌的彻夜不停从侧面点出游人之多,游兴之高。后两句转入抒情,写“物色”虽不改,年华已暗换,词人此时再看如昔灯景,心中感受与以往大有不同,字里行间充满了人世沧桑之感喟。
下片换头两句悬想友人陈敬叟夫妇恩爱甜蜜的情景。阁楼之上,友人精心为夫人对镜画眉,然后一起焚香拜月,同庆元宵佳节。词人选材很典型,这一场景既应元宵节令,又能很好地表现友人夫妻间的情意深浓,衬出词人人到中年仍独自一人的孤寂落寞。结尾两句笔锋再转,场面由热闹转为冷清,情绪也由欢乐转入悲伤。欢乐时可暂时忘却忧伤,但当欢乐过后,孤寂之感便又重新萦绕在词人心头。结尾两句与开头两句相呼应,强化了主题,突出了词人忧愁的心绪。一个“渐”字,道出词人委曲幽怨之情。
全词层次分明,有真实的人生体验,含蓄委婉,余味悠长。


【注释】
①陈敬叟:字以庄,号月溪,建安人。
②霁(jì)华:目光皎洁。 鼓声一直持续到黎明。
③明发:天刚朦朦亮。黎明阳光散开。《诗·小雅·宛》:“明发不寐,有怀二人。”
④浅画镜中眉:用张敞画眉事,表现夫妻恩爱。《汉书·张敞传》:“敞为京兆,......又为妇画眉,有司以奏敞。上问之,对曰:‘臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。’上爱其能,弗备责也。”
【作者简介】
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。莆田(今属福建)人。辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。初名灼,师事真德秀。宁宗嘉定二年(1209)补将仕郎,调靖安簿,始更今名。江淮制置使李珏任为沿江制司准遣,随即知建阳县。因咏《落梅》诗得罪朝廷,闲废十年。后通判潮州,改吉州。理宗端平二年(1235)授枢密院编修官,兼权侍郎官,被免。后出知漳州,改袁州。淳祐三年(1243)授右侍郎官,再次被免。六年(1246),理宗以其"文名久著,史学尤精",赐同进士出身,秘书少监,兼国史院编修、实录院检讨官。景定三年(1262)授权工部尚书,升兼侍读。五年(1264)因眼疾离职。度宗咸淳四年(1268)特授龙图阁学士。第二年去世,谥文定。他晚年趋奉贾似道。谀词谄语,连章累牍,为人所讥。但他也曾仗义执言,抨击时弊,弹劾权臣。

【赏析】
本词是元宵观灯戏友之作,抒写自己中年气衰、叹世事沧桑,和对友人和美夫妻生活的羡慕及自己生活的愁苦。上片写元宵夜晚灯火通明、锣鼓声不决的繁盛景象,景象不改,而自己则已入中年,情味自别,虽旷达如陈敬叟者亦不可免,衬托了作者自己的孤独。“繁灯”两句概括了元夕的繁盛,第一句写灯光之多与明亮,第二句写人们彻夜狂欢。形声兼备,概括力极强。下片换头悬想陈敬叟之妻在家画眉拜月,盼夫早归,而陈敬叟却留滞临安,当夜阑人静之时,亦不免悉肠渐生。题中云“戏”,当即指此。下片换头悬想陈敬叟之妻在家画眉拜月,盼夫早归,而陈敬叟却留滞临安,当夜阑人静之时,亦不免悉肠渐生。题中云“戏”,便是指调侃友人夫妻恩爱,反衬自己的寂寞,暗寓着羡慕之情。结尾两句有感伤之味,并点出主旨:欢乐时,人们可暂时忘却忧伤,但当欢乐过后,孤寂之感便会重新萦绕心头。全词层次分明,有真实的人生体验,含蓄有余味。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com