王勃《重别薛华》“旅泊成千里,栖遑共百年”全诗翻译
时间:2015-01-18
重别薛华
唐·王勃
明月沉珠浦,风飘濯锦川。
楼台临绝岸,洲渚亘长天。
旅泊成千里,栖遑共百年。
穷途唯有泪,还望独潸然。
注释
沉珠浦:沉珠的水浦。
濯锦川:洗濯锦绣的河江,当指锦江。
绝岸:陡峭的江岸。
洲渚(zhu):水中的小块陆地。
旅泊:飘泊。
栖遑(qihuang):忙碌不安,奔波不定。
百年:指人的一生。
潸(shan)然落泪的样子。
诗意:
明月照在珠光粼粼的水面上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江上,这分别的地方有楼台,又紧靠着又高又陡的江岸,有洲渚,很长的似乎跟天际连接起来。漂泊的旅途开始了,要以千里来计数它的远程。而凄凄惨惨的情景,看来要陪伴我一辈子了。眼前的穷途末路,只能叫我眼泪洗面,回头看看我走过孤寂的路程,也只能叫我潸然泪下。
唐·王勃
明月沉珠浦,风飘濯锦川。
楼台临绝岸,洲渚亘长天。
旅泊成千里,栖遑共百年。
穷途唯有泪,还望独潸然。
注释
沉珠浦:沉珠的水浦。
濯锦川:洗濯锦绣的河江,当指锦江。
绝岸:陡峭的江岸。
洲渚(zhu):水中的小块陆地。
旅泊:飘泊。
栖遑(qihuang):忙碌不安,奔波不定。
百年:指人的一生。
潸(shan)然落泪的样子。
诗意:
明月照在珠光粼粼的水面上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江上,这分别的地方有楼台,又紧靠着又高又陡的江岸,有洲渚,很长的似乎跟天际连接起来。漂泊的旅途开始了,要以千里来计数它的远程。而凄凄惨惨的情景,看来要陪伴我一辈子了。眼前的穷途末路,只能叫我眼泪洗面,回头看看我走过孤寂的路程,也只能叫我潸然泪下。