中国古诗词
导航

应法孙《贺新郎》“倚尽黄昏人独自,望江南回雁归云急”全词翻译赏析

时间:2015-05-21
贺新郎
应法孙
宿雾楼台湿。晓晴初、花明柳润,燕飞莺集。旧约重来歌舞地,留得艳香娇色。又梦草、东风吹碧。午困腾腾春欲醉,①对文楸、玉子无心拾。②看蝶舞,傍花立。
酒痕未醒愁先入。记年时、翠楼寒浅,宝笙慵吸。想驻马河桥分别,恨轻竹风帆烟笠。早尘暗、华堂帘隙。倚尽黄昏人独自,望江南回雁归云急。凭付与,锦笺墨。③

【注释】
①腾腾:奋起、迅疾貌。
②文楸(qiū):指楸木做的棋盘。玉子:玉制棋子。
③凭付与,锦笺墨:希望大雁早早南归,好为自己传递书信。

【参考译文】
昨夜的雾打湿了楼台,至拂晓晴天才刚刚到来。百花明丽柳色青润,燕飞莺啼一派风采。上天似乎知道我们按约再来这歌舞之处,留这艳香娇色专为我们设摆。特别是那池塘边的春草,东风吹得它碧绿可爱。午间本易困乏,春意又醉人心怀,面对棋盘棋子却无心再摆擂台。且看蝴蝶飞舞,靠着花丛伫立发呆。
酒意未消忧愁先涌了出来,还记得过年时青楼上微寒,我们吹笙时那副慵懒的神态。驻马河桥头我们分别的一幕让人难以忘怀,恨怨中那竹篙、风帆和你头上的竹笠,脱离了我的视线,一点一点地离开。怕这情景你早已忘记,已如尘灰黯淡在华堂的帘缝里。我无数次孤独地在黄昏中伫立,看江南归雁在云中飞得匆急。想将我的爱托付它们传递,要把对你的思念化成锦笺中的行行墨迹。

【赏析】
此词写作者对一个歌妓的怀念。上片写一别多年后,当作者依约而来时,发现歌楼中虽佳人满堂,但已没有自己的意中人,于是词人失意无奈,看花赏蝶,空虚之极。下片写自己酒未醒,愁先到,从前与情人相聚、分别的情景历历在目。如今自己一人独倚高楼,只能凭着归雁带去自己的一腔思念。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com