中国古诗词
导航

“凡人之情,莫不好逸而恶劳”阅读答案及翻译

时间:2019-05-08
凡人之情,莫不好逸而恶劳。无论贵贱智愚老少,皆贪于逸而惮于劳,古今之所同也。人一日所着之衣、所进之食,与一日所行之事、所用之力相称,则旁人韪之,鬼神许之,以为彼自食其力也。若农夫织妇终岁勤动,以成数石之粟、数尺之布,而富贵之家终岁逸乐,不营一业,而食必珍馐,衣必锦绣,酣豢①高眠,一呼百诺,此天下最不平之事,鬼神所不许也,其能久乎?
古之圣君贤相,若汤之昧旦丕显,文王日昃不遑,周公夜以继日坐以待旦,盖无时不以勤劳自励。《无逸》一篇,推之于勤则寿考,逸则夭亡,历历不爽。为一身计,则必操习技艺,磨炼筋骨,困知勉行,操心危虑,而后可以增智慧而长才识。为天下计,则必己饥己溺,一夫不获,引为余辜。大禹之周乘四载②,过门不入,墨子之摩顶放踵,以利天下,皆极俭以奉身,而极勤以救民。故荀子好称大禹、墨翟之行,以其勤劳也。
军兴以来,每见人有一材一技、能耐艰苦者,无不见用于人,见称于时。其绝无材技、不惯作劳者,皆唾弃于时,饥冻就毙。故勤则寿,逸则夭;勤则有材而见用,逸则无能而见弃;勤则博济斯民而神祇钦仰,逸则无补于人而神鬼不歆。是以君子欲为人神所凭依,莫大于习劳也。
余衰年多病,目疾日深,万难挽回。汝及诸侄辈,身体强壮者少。古之君子,修己治家,必能心安身强而后有振兴之象,必使人悦神钦而后有骈集之祥。今书此,老年用自儆惕,以补昔岁之愆。并令二子各自勖勉,每夜以此相课,每月终以此相稽,以期有成焉。
(选自《曾国藩家书﹒习劳则神钦》)
【注】①酣豢:指沉醉于某种情境。②四载(zài):传说中大禹治水时用的四种交通工具。
5. 下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A. 皆贪于逸而惮于劳 惮:畏惧,害怕
B. 逸则夭亡,历历不爽 爽:违背,不合
C. 一夫不获,引为余辜 辜:辜负,对不起
D. 以补昔岁之愆 愆:过失,过错
6. 下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是
A. 数石之粟:石,量词。作为容量单位时,十斗为一石;作为重量单位时,一百二十斤为一石。
B. 日昃不遑:昃,指太阳偏向西方;遑,闲暇,空闲。“日昃不遑”多用以称颂帝王勤于政事。
C. 神祇钦仰:神,天神;祇,地神。《论语·述而》“祷尔于上下神祇”之“神祇”即此义。
D. 骈集之祥:骈,本指骏马并排奔跑,无拘无束。骈体文的“骈”,指文章联想丰富,表达自由。
7. 将下列句子翻译成现代汉语。
(1)则旁人韪之,鬼神许之,以为彼自食其力也。
(2)每见人有一材一技、能耐艰苦者,无不见用于人,见称于时。
(3)并令二子各自勖勉,每夜以此相课,每月终以此相稽,以期有成焉。
8. 结合全文,概括“习劳”而“为人神所依凭”的理由。
【答案】
5. C C项,“辜”的意思是“罪,过错”。故选C。
6. D D项,骈,本指两马并驾一车,或两物并列;骈体文的“骈”,即指文章中的句子两两相对。故选D。
7. (1)那么旁人就认为他是对的,鬼神也会赞许他,认为他是自食其力。
(2)常常看到有一点才干一门技术又能耐得住艰苦的人,无一不被他人任用,无一不被时人赞许。
(3)同时让你们兄弟二人各自勉励自己,每天夜里以这些督促自己,每月月底以这些考核自己,希望能有所成就。
8. (1)自食其力,公平合理;(2)操习技艺,增长才识;(3)承担责任,拯救民众。

【参考译文】
大凡人的性情,无不是喜好安逸厌恶劳苦。无论高贵还是卑贱,聪明还是愚笨,年老还是年少,都贪恋安逸,惧怕劳作,这是从古到今相同的。人每天穿的衣服、吃的饭食,配得上每天做的事、用的力,那么旁人就认为他是对的,鬼神也会赞许他,认为他是自食其力。像农夫织妇终年辛勤劳作,才收获数石粮食,织成数尺布匹,而富贵的人家终年安逸享乐,不经营任何产业,却吃的一定是美味佳肴,穿的一定是绫罗绸缎,醉生梦死,一呼百应,这是天下最不公平的事,鬼神都不会答应,怎么能长久呢?
古代的圣君贤相,像商汤天不亮就起床办公,文王过午而不休息,周公夜以继日,半夜起身坐而等待天亮,都是无时无刻不以辛勤劳作而勉励自身。《无逸》这篇文章,探讨勤则长寿、逸则亡身的道理,(这个道理)屡次试验从无差错。替自身考虑,就必须操习各种技艺,磨练筋骨,克服困难去获取知识强求实行,提着一颗心常思考些使人警惧的问题,然后才可以增进智慧,增长才干与见识。替天下众生考虑,则必定是把别人的饥饿、溺水当作自己挨饿、溺水,一个普通百姓未得到救助便引为自己的罪责。大禹乘四载到处治水,路过家门而不入,墨子从头到脚都受伤,用来为天下人谋利,这都是对待自身极其俭省,对待拯救民众却极其勤奋。所以荀子喜欢称颂大禹和墨子的行为,因为他们辛勤劳作。
湘军组建以来,常常看到有一点才干一门技术又能耐得住艰苦的人,无一不被他人任用,被时人赞许。那些完全没有才能技术,又不习惯劳作的,则被时代唾弃,饿死冻死。所以,勤劳则长寿,安逸就夭亡;勤劳且有才干必被任用,安逸而又无能必被厌弃;勤劳就能广济百姓而神灵敬仰,安逸则对他人无补益而神鬼都不喜欢。因此君子要想受到人和神的信任依赖,没有比从事劳作更大的事情。
我年老多病,眼病越来越重,很难恢复。你们和其他的侄辈,身体强壮的很少。古代的君子,要想修身治家,一定使自己内心安宁、身体强健,然后才有振兴的现象,一定让人与神愉悦欣赏,然后才有福祉汇集。现在写下这封家书,对我这个年老之人而言,是用以自我警戒,以弥补往年的过失。同时让你们兄弟二人各自勉励自己,每天夜里以这些督促自己,每月月底以这些考核自己,希望能有所成就。



位置:主页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com