中国古诗词
导航

刘翰《好事近》“东风吹尽去年愁,解放丁香结”全词翻译赏析

时间:2015-06-26
好事近
刘翰
花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。①
东风吹尽去年愁,解放丁香结。②惊动小亭红雨,舞双双金蝶。

【注释】
①飞英:飞舞在空中的落花。
②东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。丁香结,指丁香的花蕊,常比喻抑郁的情怀。李商隐《代赠》诗:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”丁香,又名鸡舌兰。桃金娘科,花淡红。

【译文】
花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。
东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。

【赏析】
这首咏春词写出了从月落乌啼到天明之后一段时间春色之美。上片写天明之前花鸟的萌动。这时候曙色朦胧,但报晓的黄莺已经在花底发出了第一声啼叫。月落乌啼之处,晓风阵阵,飞英如雪,以花儿凋谢开放为标志,自然界旧的在不断离去,新的纷至沓来,新的一天开始了。下片写白天的浩荡春景,是一派生机勃勃的景象。前二句写东风劲吹,吹尽了冬天的寒冷,也为人们吹尽了去年的哀愁;它吹绽了丁香花蕾,像是为花儿解开了郁结的愁思。结尾二句写双双金蝴蝶翩翩飞舞,惊动园中小亭那儿落红如雨,尤显出春之热闹。全片描写精工细致,富有图画之美。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com