“嫁得浮云婿,相随即是家”的意思及全诗鉴赏
时间:2017-01-08
“嫁得浮云婿,相随即是家。”这两句是说,我身为朝廷命官,奉诏调遣,东奔西走,居处时时迁移,你嫁了这样一个如浮云一般到处飘荡的丈夫,只能跟我飘泊,走到哪里,哪里就是你的家。写得别致、风趣,真切自然。
出自元稹《赠柔之》
穷冬到乡国,正岁别京华。
自恨风尘眼,常看远地花。
碧幢还照曜,红粉莫咨嗟。
嫁得浮云婿,相随即是家。
注释:
柔之:元稹继室裴氏字柔之,河东人。
穷冬:岁尾、年终。
正岁:正月。
碧幢:绿油帷幕的车。
参考译文:
冬末回到故乡,正月就得离开京城。自我怨恨尘世的眼力差而无能,还要看远处他乡的花草。我的绿油幢车还在皇恩的光照下闪耀光芒,作为红颜美女你不要叹息。嫁到了象浮云一样方向不定的夫婿,只要是互相追随随处是家乡。
唐穆宗长庆年间,元稹曾先后任膳部员外郎、中书舍人、翰林学士承旨、工部侍郎、平章事(宰相,仅四个月)、同州刺史、越州刺史、浙东观察使。唐文宗大和三年入朝为尚书左丞,到京未逾月又出任鄂州刺史、武昌军节度使。十年间如此调职,可谓频繁。据范摅《云溪友议》载:元稹出任武昌军节度使时,正在中门外候使送节,忽闻内宅哭声,派人打问,方知是裴氏夫人因见调职频仍,连家乡亲人之面都难得见到而哭泣,元稹即写五言律诗《赠柔之》给她。
出自元稹《赠柔之》
穷冬到乡国,正岁别京华。
自恨风尘眼,常看远地花。
碧幢还照曜,红粉莫咨嗟。
嫁得浮云婿,相随即是家。
注释:
柔之:元稹继室裴氏字柔之,河东人。
穷冬:岁尾、年终。
正岁:正月。
碧幢:绿油帷幕的车。
参考译文:
冬末回到故乡,正月就得离开京城。自我怨恨尘世的眼力差而无能,还要看远处他乡的花草。我的绿油幢车还在皇恩的光照下闪耀光芒,作为红颜美女你不要叹息。嫁到了象浮云一样方向不定的夫婿,只要是互相追随随处是家乡。
唐穆宗长庆年间,元稹曾先后任膳部员外郎、中书舍人、翰林学士承旨、工部侍郎、平章事(宰相,仅四个月)、同州刺史、越州刺史、浙东观察使。唐文宗大和三年入朝为尚书左丞,到京未逾月又出任鄂州刺史、武昌军节度使。十年间如此调职,可谓频繁。据范摅《云溪友议》载:元稹出任武昌军节度使时,正在中门外候使送节,忽闻内宅哭声,派人打问,方知是裴氏夫人因见调职频仍,连家乡亲人之面都难得见到而哭泣,元稹即写五言律诗《赠柔之》给她。